voilà je suis actuellement en 5ème secondaire (1ère en France) et je souhaiterais me diriger vers des études de traducteur Anglais - Allemand. Donc j'aimerais avoir l'opinion de certaines personnes qui ont fait ces études, qui exercent ce métier où qui sont encore entrain de l'étudier. Quelles les qualités requises pour être un bon traducteur ? Le niveau des études est-il fort élevé ? Pour le choix de l'école deux choix s'offrent à moi: l'ISTI à Bruxelles ou Marie Haps à Bruxelles également mais je suis plus tenté par l'ISTI donc si quelqu'un a déjà étudié là-bas et saurait me dire comment c'est, ça serait cool !
salut, je suis une fille de 17 ans, je vais aller en rétho et je suis dans le même cas que toi, si tu veux en parler laisse moi ton adresse email!
ciao!
Pour le métier de traducteur, mieux vaut être certain de ce que vous souhaitez faire car choisir une option en langues fortes réduit vos chances dans d'autres études où souvent, il y a des mathématiques notamment.
Satisfait de Be-Students ? Invite tes amis gratuitement en cliquant sur cette image:
Bah, j'ai 12 heures de langues/semaine et j'ai quand même 4h de maths/semaine. Je pouvais choisir 2h/semaine mais je préférais 4 pour avoir une base plus solide.
Je suis allé aux portes ouvertes de l'ISTI qui m'a vraiment bien plus, je pense aller là-bas. Il y a peut-être pas énormément de débouché à part celle de traducteur et interprète mais les entreprises en demande beaucoup, surtout que la Bruxelles et très bien placé en Europe.
Haute école ou Université ? Pcq interprète ce n'est qu'à l'université il me semble. Faire un graduat en langue c'est pour donner cours il n'y a pas d'autres débouchés je crois à part si t'as de la chance comme employé dans le milieu financier.
Satisfait de Be-Students ? Invite tes amis gratuitement en cliquant sur cette image: