Tu n'es pas encore inscrit, pour avoir un accès complet au forum clique ici    

Nous t’invitons à t’inscrire sur Be-Students afin de bénéficier de toutes les fonctionnalités du forum et ainsi communiquer avec les autres membres.

Inscris-toi maintenant !

Déjà membre ? Connecte-toi sur ton compte avec ton pseudo pour ne plus voir ce message.




Français Pour toutes tes questions concernant le français

Réponse Ouvrir une nouvelle discussion
LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
 
Vieux 29/04/2008, 18h14   #1
Gred9
Elève touriste
Points: 250, Niveau: 4
Points: 250, Niveau: 4 Points: 250, Niveau: 4 Points: 250, Niveau: 4
Activité: 0%
Activité: 0% Activité: 0% Activité: 0%

Avatar de Gred9

Date d'inscription: avril 2008
Messages: 1
Sujets: 1 Sujets
Remerciements: 0
Remercié 0 fois
Gred9 a une réputation neutre

Texte Ronsard questions

Bonjour,

Voila j'ai un devoir de français et une question ou je bloque...
Je vous la poste ici, je ne demande pas qu'on me fasse le travail mais juste que l'on m'explique la question avec un exemple s'il vous plait.
Merci beaucoup a tous et a toutes:

Texte A : Ronsard, « Marie, qui voudrait votre beau nom tourner »,
Continuation des Amours

Après Les Amours de Cassandre, inspirés par une grande dame et marqués par le pétrasquisme et l’érudition, Ronsard trouve une
nouvelle inspiratrice, Marie ; elle a quinze ans et c’est une jeune paysanne.

Marie, qui voudrait votre beau nom tourner,
Il trouverait Aimer1 : aimez-moi donc, Marie,
Faites cela vers moi dont votre nom vous prie,
Votre amour ne se peut en meilleur lieu donner2.
S’il vous plaît pour jamais3 un plaisir demener4,
Aimez-moi, nous prendrons les plaisirs de la vie,
Pendus l’un l’autre au col, et jamais nulle envie
D’aimer en autre lieu ne nous pourra mener.
Si5 faut-il bien aimer au monde quelque chose :
Celui qui n’aime point, celui-là se propose
Une vie d’un Scythe6, et ses jours veut passer
Sans goûter la douceur des douceurs la meilleure.
Eh, qu’est-il rien de doux sans Vénus ? las ! à l’heure
Que je n’aimerai point, puissé-je trépasser !7

1. Anagramme : jeu qui consiste à déplacer les lettres d’un mot. Les Grecs y voyaient des présages.
2. Comprenez : à une meilleure personne
3. À jamais, pour toujours, éternellement.
4. Demener : ressentir.
5. Car
6. Les Scythes, dans l’antiquité, étaient réputés comme le type même des barbares.
7. Les deux derniers vers sont une traduction, quasiment mot à mot de Stobée, écrivain grec du IVe siècle après Jesus-Christ.


Texte B - Charles Baudelaire, « L’Invitation au voyage », Les Fleurs du Mal

L’Invitation au voyage
Mon enfant, ma soeur,
Songe à la douceur
D’aller là-bas vivre ensemble !
Aimer à loisir,
Aimer et mourir
Au pays qui te ressemble !
Les soleils mouillés
De ces ciels8 brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
Si mystérieux
De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.
Là, tout n’est qu’ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.
Des meubles luisants,
Polis par les ans,
Décoreraient notre chambre ;
Les plus rares fleurs
Mêlant leurs odeurs
Aux vagues senteurs de l’ambre,
Les riches plafonds,
Les miroirs profonds,
La splendeur orientale,
Tout y parlerait
À l’âme en secret
Sa douce langue natale.
Là, tout n’est qu’ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.
Vois sur ces canaux
Dormir ces vaisseaux
Dont l’humeur est vagabonde ;
C’est pour assouvir
Ton moindre désir
Qu’ils viennent du bout du monde.
- Les soleils couchants
Revêtent les champs,
Les canaux, la ville entière,
D’hyacinthe9 et d’or ;
Le monde s’endort
Dans une chaude lumière.
Là, tout n’est qu’ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.
8. Vocabulaire technique de la peintue. Baudelaire pense probablement à des tableaux hollandais.
9. Jaune rougeâtre.

Texte C - Arthur Rimbaud, « Alchimie du verbe », Une Saison en enfer
Ce recueil est le récit d’une aventure humaine et poétique ; il évoque le rêve de la poésie absolue sous toutes les formes ; c’est
aussi un adieu à l’écriture.

Alchimie du verbe
À moi10. L’histoire d’une de mes folies.
Depuis longtemps je me vantais de posséder tous les paysages possibles, et
trouvais dérisoires les célébrités de la peinture et de la poésie moderne.
J’aimais les peintures idiotes, dessus de portes, décors, toiles de saltimbanques,
enseignes, enluminures populaires ; la littérature démodée, latin d’église,
livres érotiques sans orthographe, romans de nos aïeules, contes de fées, petits
livres de l’enfance, opéras vieux, refrains niais, rythmes naïfs.
Je rêvais croisades, voyages de découvertes dont on n’a pas de relations11,
républiques sans histoires, guerres de religion étouffées, révolutions de moeurs,
déplacements de races et de continents : je croyais à tous les enchantements.
J’inventai la couleur des voyelles ! - A noir, E blanc, I rouge, 0 bleu, U
vert12. - Je réglai la forme et le mouvement de chaque consonne, et, avec des
rythmes instinctifs, je me flattai d’inventer un verbe poétique accessible, un
jour ou l’autre, à tous les sens. Je réservais la traduction.
Ce fut d’abord une étude. J’écrivais des silences, des nuits, je notais l’inexprimable.
Je fixais des vertiges.
Loin des oiseaux, des troupeaux, des villageoises,
Que buvais-je, à genoux dans cette bruyère
Entourée de tendres bois de noisetiers,
Dans un brouillard d’après-midi tiède et vert ?
Que pouvais-je boire dans cette jeune Oise,
- Ormeaux sans voix, gazon sans fleurs, ciel couvert !-
Boire à ces gourdes jaunes, loin de ma case
Chérie ? Quelque liqueur d’or qui fait suer.
Je faisais une louche enseigne d’auberge.
- Un orage vint chasser le ciel. Au soir
L’eau des bois se perdait sur les sables vierges,
Le vent de Dieu jetait des glaçons aux mares ;
Pleurant, je voyais de l’or, - et ne pus boire -13
[...]
10. À mon tour (Rimbaud faisait précédemment parler Verlaine).
11. Récits.
12. Allusion au sonnet intitulé « Voyelles » (Poésies, 1871).
13. Ce poème, écrit en 1872, était alors intitulé, « Larme ».

Texte E - Raymond Queneau, L’Instant fatal
Bon dieu de bon dieu que j’ai envie d’écrire un petit poème
Tiens en voilà justement un qui passe
Petit petit petit
viens ici que je t’enfile
sur le fil du collier de mes autres poèmes
viens ici que je t’entube
dans le comprimé de mes oeuvres complètes
viens ici que je t’enpapouète
et que je t’enrime
et que je t’enrythme
et que je t’enlyre
et que je t’enpégase
et que je t’enverse
et que je t’enprose
la vache
il a foutu le camp
Raymond QUENEAU, « Bon dieu de bon dieu que j’ai envie d’écrire un petit poème…»
issu de «Pour un art poétique» recueilli dans l’Instant fatal. © Éditions GALLIMARD


1. Questions
2. Pour chaque texte, relevez et analysez le procédé d’écriture qui permet au poète de jouer sur la relation signifiant/signifié.
Gred9 est déconnecté   Réponse avec citation
Sponsored Links
Vieux 01/05/2008, 16h51   #2
cmbelgique
Administrateur
Points: 10 634, Niveau: 68
Points: 10 634, Niveau: 68 Points: 10 634, Niveau: 68 Points: 10 634, Niveau: 68
Activité: 100%
Activité: 100% Activité: 100% Activité: 100%

Avatar de cmbelgique

Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: Belgique
Âge: 21
Messages: 1 953
Sujets: 349 Sujets
Remerciements: 24
Remercié 19 fois
cmbelgique est sur la bonne voie

Salut,

Bienvenue sur Be-Students, pourrais-tu nous montrer ce que tu as déjà fait çà sera plus facile pour dire si çà va ou pas.

Satisfait de Be-Students ? Invite tes amis gratuitement en cliquant sur cette image:
Homme cmbelgique est actuellement connecté   Réponse avec citation
Vieux 02/05/2008, 16h26   #3
gedai
Elève discret
Points: 369, Niveau: 7
Points: 369, Niveau: 7 Points: 369, Niveau: 7 Points: 369, Niveau: 7
Activité: 0%
Activité: 0% Activité: 0% Activité: 0%

Avatar de gedai

Date d'inscription: avril 2008
Localisation: France
Âge: 22
Messages: 30
Sujets: 3 Sujets
Remerciements: 0
Remercié 0 fois
gedai est sur la bonne voie

Définitions :

signifiant = image acoustique ou visuelle d'un mot

exemple : /mezɔ/ => "maison"

(dsl ya une petite vague sur le "o" ouvert pour faire le son "on" mais galère sur le clavier)

signifié = le concept

exemple : un bâtiment avec des murs, des fenêtres, 1 ou 2 étages...

référant = ce dont on parle concrètement et qui renvoie au signifié

exemple : la maison de tante Lucie

Conclusion : signifiant/signifié c'est un peu la forme/le fond

Après, je sais pas si c'est toi aussi qui a posté ici mais tu devrais t'en servir !
Relation signifiant/signifié dans un poème
Femmegedai est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse Ouvrir une nouvelle discussion

Tags
questions, ronsard, texte

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui
Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Questions sur la lecture, la recherche et les nouvelles technologies Mandies Aide 4 12/08/2008 00h41
[Adresses IP] - Quelques questions PCFr Informatique 2 14/04/2008 17h37
questions urgentes de français margaux Français 7 23/01/2008 14h36
Questions fiscales cmbelgique Economie & droit 0 15/10/2007 20h51


Édité par : vBulletin® version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés. Ad Management by RedTyger

Archives - Haut de page






Inactive Reminders By Icora Web Design