Le prétérit, ce mot ne veut rien dire, car en espagnol tout temps du passé est "un pretérito" ; il peut être "indefinido" "perfecto" "imperfecto" pluscuamperfecto"..
Celui qui nous intéresse, "el indefinido", nous l'appellerons passé simple, d'usage plus "évident" pour un français.
Il se forme comme les autres temps sauf futur et conditionnel, à partir de la racine verbale à laquelle on ajoute les terminaisons
- é, aste, ó, amos , asteis, aron pour les verbes en AR
- í, iste, ió, imos , isteis, ieron pour les autres
Le passé simple comporte de nombreuses irrégularités
Citons, entre autres
= le e qui devient i => pidió, pidieron
= les passés forts, comme dije, puse ...
ser, ir, dar... etc
Il exprime, comme le passé simple français une action unique datée, passée mais complètement terminée à l'heure où l'on parle.
Anoche fui al cine.
Le passé simple français étant de plus en plus souvent remplacé par le passé composé, la traduction par ce dernier temps est fréquente.
= Hier soir je suis allé au cinéma