Déjà inscrit ? Clique ici pour te connecter



Réponse Ouvrir une nouvelle discussion
LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
 
Vieux 07-08-2008, 21h25   #1 (permalink)
Matsek
Elève touriste
Points: 789, Niveau: 14
Points: 789, Niveau: 14 Points: 789, Niveau: 14 Points: 789, Niveau: 14
Activité: 0%
Activité: 0% Activité: 0% Activité: 0%

Avatar de Matsek

Messages: 4   (Voir stats)
Sujets: 1 Sujets
Remerciements: 1
Remercié 0 fois
Matsek a une réputation neutre


Aucun vote  0 score     
Par défaut Correction traduction francais anglais

Bonjour,
Quelqu'un voudrait il m'aider à corriger la traduction du résumé de mon mémoire de fin d'études.
Le texte original est la ci dessous suivi de la traduction que j'ai effectuée, avec l'aide d'un logiciel bien sur
---------------------------------------------------------------------------------------------------
RESUME
Ce mémoire traite de la gestion technique centralisée du tunnel de Soumbédioune se situant sur la corniche ouest dans la ville de Dakar. Il explique l’importance des différents équipements d’exploitation et de sécurité se trouvant sur ledit tunnel et décrit leur fonctionnement d’une manière très exhaustive. En effet, cette gestion technique centralisée est décomposée de trois niveaux : un niveau de terrain, un niveau de concentration local et un niveau de supervision. Le niveau de concentration local qu’en à lui est constitué par un automate programmable redondant dans lequel toute la logique de fonctionnement des installations est intégrée. C’est précisément sur ce dernier point dont traite ce mémoire, en montrant plus particulièrement la structure du programme automate qui a été mis en place, la logique avec laquelle il a été établi et les outils matériels et logiciels utilisés pour son élaboration.
Mots clés : automate, accélérateur, éclairage

ABSTRACT
This dissertation deals with the centralized technical management of Soumbedioune tunnel located on the west ridge in Dakar. It explains the importance of exploitation and security equipments on this tunnel and describes their functioning in a very exhaustive kind. Indeed, this centralized technical management is broken down on three levels: a field level, a local concentration level and a supervision level. The local concentration level is composed of a redundant PLC in which the entire logic operating installations is included. It is precisely on this last point which deals with this dissertation, showing more particularly the structure of the PLC program that was put in place, logic with which it was established and hardware and software tools used in its development.
Keywords: PLC, accelerator, lighting



-------------------------------------------------------------------------------------------------
Merci d'avance
Matsek est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07-08-2008, 21h26   #2 (permalink)
cmbelgique
Administrateur
Points: 34,601, Niveau: 100
Points: 34,601, Niveau: 100 Points: 34,601, Niveau: 100 Points: 34,601, Niveau: 100
Activité: 100%
Activité: 100% Activité: 100% Activité: 100%

Avatar de cmbelgique

Pays: Users Flag!
Messages: 4,135   (Voir stats)
Sujets: 601 Sujets
Remerciements: 373
Remercié 102 fois
cmbelgique va devenir célèbre :pcmbelgique va devenir célèbre :p

Extreme Racing Champion! Finger Footy Champion! Hardware Hurl Champion! Jet Ski Racer Champion! Lightning Pool 2 Champion! Tennis Challenge Champion! The Transporter 2 Champion! TIE Fighter Shooter Champion! Sperm Wars Champion!
Aucun vote  0 score     
Par défaut

Bonjour et bienvenue sur Be-Students.

J'ai déplacé ton topic dans le forum anglais. Un professeur corrigera ton texte le plus rapidement possible.

Satisfait de Be-Students ? Clique sur l'image pour rejoindre notre groupe sur Facebook afin de nous promouvoir sur internet:

Hommecmbelgique est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07-08-2008, 21h38   #3 (permalink)
Matsek
Elève touriste
Points: 789, Niveau: 14
Points: 789, Niveau: 14 Points: 789, Niveau: 14 Points: 789, Niveau: 14
Activité: 0%
Activité: 0% Activité: 0% Activité: 0%

Avatar de Matsek

Messages: 4   (Voir stats)
Sujets: 1 Sujets
Remerciements: 1
Remercié 0 fois
Matsek a une réputation neutre


Aucun vote  0 score     
Par défaut

Ok, merci.
Matsek est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07-08-2008, 23h46   #4 (permalink)
cmbelgique
Administrateur
Points: 34,601, Niveau: 100
Points: 34,601, Niveau: 100 Points: 34,601, Niveau: 100 Points: 34,601, Niveau: 100
Activité: 100%
Activité: 100% Activité: 100% Activité: 100%

Avatar de cmbelgique

Pays: Users Flag!
Messages: 4,135   (Voir stats)
Sujets: 601 Sujets
Remerciements: 373
Remercié 102 fois
cmbelgique va devenir célèbre :pcmbelgique va devenir célèbre :p

Extreme Racing Champion! Finger Footy Champion! Hardware Hurl Champion! Jet Ski Racer Champion! Lightning Pool 2 Champion! Tennis Challenge Champion! The Transporter 2 Champion! TIE Fighter Shooter Champion! Sperm Wars Champion!
Aucun vote  0 score     
Par défaut

Pour information, c'est à rendre pour quand ton mémoire ? Tu termines quelles études ?

Satisfait de Be-Students ? Clique sur l'image pour rejoindre notre groupe sur Facebook afin de nous promouvoir sur internet:

Hommecmbelgique est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08-08-2008, 19h24   #5 (permalink)
Matsek
Elève touriste
Points: 789, Niveau: 14
Points: 789, Niveau: 14 Points: 789, Niveau: 14 Points: 789, Niveau: 14
Activité: 0%
Activité: 0% Activité: 0% Activité: 0%

Avatar de Matsek

Messages: 4   (Voir stats)
Sujets: 1 Sujets
Remerciements: 1
Remercié 0 fois
Matsek a une réputation neutre


Aucun vote  0 score     
Par défaut

Je prépare un diplôme d'ingénieur de conception en génie électrique. C'est un mémoire déjà rendu. Cependant, certaines corrections doivent être effectuées sur celui ci dont cette résumé en anglais...
Matsek est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08-08-2008, 20h43   #6 (permalink)
JRB
"Repairman"
Points: 3,327, Niveau: 35
Points: 3,327, Niveau: 35 Points: 3,327, Niveau: 35 Points: 3,327, Niveau: 35
Activité: 99%
Activité: 99% Activité: 99% Activité: 99%

Avatar de JRB

Pays: Users Flag!
Messages: 421   (Voir stats)
Sujets: 7 Sujets
Remerciements: 1
Remercié 85 fois
JRB va devenir célèbre :pJRB va devenir célèbre :p


Aucun vote  0 score     
Par défaut

Bonjour,


Quelques légères retouches d'ordre général car, bien entendu, le côté technique m'échappe totalement.


================================================== =
SUMMARY
This dissertation deals with the centralized technical management of Soumbedioune tunnel located on the west ridge in Dakar. It explains the importance of exploitation and security equipments in this tunnel and describes their functioning very exhaustively Indeed, this centralized technical management is broken up into three levels: a field level, a local concentration level and a supervision level. The local concentration level is composed of a redundant PLC in which the entire logic operating the installations is included. The dissertation precisely deals with the latter point, by showing more particularly the structure of the PLC program that was put in place, the logic with which it was established and both the hardware and software tools that were used in its development.
Keywords: PLC, accelerator, lighting


================================================== ==
* J'ai longuement hésité sur "dissertation", en me demandant si le terme est bien approprié au contexte.
Ne s'agit-il pas d'un rapport ?
Si tel est le cas, il vaudrait peut-être mieux utiliser "report" alors.
Mais toi seul es juge, n'est-ce pas ?
Bonne chance.

Dernière modification par JRB ; 08-08-2008 à 20h45.
HommeJRB est déconnecté   Réponse avec citation
Ces utilisateurs remercient JRB pour ce post Matsek (08-08-2008)
Vieux 08-08-2008, 21h49   #7 (permalink)
Matsek
Elève touriste
Points: 789, Niveau: 14
Points: 789, Niveau: 14 Points: 789, Niveau: 14 Points: 789, Niveau: 14
Activité: 0%
Activité: 0% Activité: 0% Activité: 0%

Avatar de Matsek

Messages: 4   (Voir stats)
Sujets: 1 Sujets
Remerciements: 1
Remercié 0 fois
Matsek a une réputation neutre


Aucun vote  0 score     
Par défaut

En fait, c'est un mémoire d'ingénieur, pas tout à fait un rapport
Merci tout de même pour les suggestions plus que constructives.
Bien à vous!!!!
Matsek est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08-08-2008, 22h00   #8 (permalink)
JRB
"Repairman"
Points: 3,327, Niveau: 35
Points: 3,327, Niveau: 35 Points: 3,327, Niveau: 35 Points: 3,327, Niveau: 35
Activité: 99%
Activité: 99% Activité: 99% Activité: 99%

Avatar de JRB

Pays: Users Flag!
Messages: 421   (Voir stats)
Sujets: 7 Sujets
Remerciements: 1
Remercié 85 fois
JRB va devenir célèbre :pJRB va devenir célèbre :p


Aucun vote  0 score     
Par défaut

Envoyé par Matsek Voir le message
En fait, c'est un mémoire d'ingénieur, pas tout à fait un rapport
Merci tout de même pour les suggestions plus que constructives.
Bien à vous!!!!
You're welcome.
HommeJRB est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse Ouvrir une nouvelle discussion

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
traduction francais anglais ameliemelo Anglais 4 08-06-2008 14h46
Traduction de l'espagnol au français. Lagalère Espagnol 1 28-04-2008 16h54
correction de traduction mohase Espagnol 3 07-01-2008 13h46
Correction lettre en anglais mohase Anglais 4 30-12-2007 19h06
Petite correction en Anglais maureen Anglais 7 03-12-2007 15h40


Édité par : vBulletin® version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés.

Copyright © 2007-2009 - Droits d'édition réservés à Be-Students.com - Créé par Gallardo Michaël -

Ad Management by RedTyger Liens sponsorisés : Emploi

Archives - Haut de page





Inactive Reminders By Icora Web Design