Afficher un message
Vieux 12/01/2008, 16h35   #26
lilou22
Elève discret
Points: 531, Niveau: 10
Points: 531, Niveau: 10 Points: 531, Niveau: 10 Points: 531, Niveau: 10
Activité: 0%
Activité: 0% Activité: 0% Activité: 0%

Avatar de lilou22

Âge: 17
Messages: 35
Sujets: 0 Sujets
Remerciements: 0
Remercié 0 fois
Téléchargements: 0
Uploads: 0
lilou22 a une réputation neutre


Citation:
Envoyé par cmbelgique Voir le message
La rédaction du commentaire pose quelques problèmes spécifiques: le choix d'un lexique approprié, l'insertion de citations dans la rédaction, être capable d'éviter la paraphrase, pouvoir articuler la démonstration, le respect des conventions de l'introduction et de la conclusion.


I- Le lexique approprié au commentaire:

Employer le vocabulaire spécialisé de l'analyse littéraire.

Il faut s'efforcer de toujours employer le mot technique adéquat. Il s'agit:
des termes grammaticaux indispensables pour qualifier les mots et les phrases;

des figures de style;
des termes correspondant à chaque genre et chaque type de texte.


Éviter les termes trop laudatifs ou trop dépréciatifs. S'efforcer de conserver le propos le plus objectif possible.

Retourner au début de la page



II- Présenter les citations:

On peut adopter différents modes de présentation des éléments du texte dans le cours du commentaire. On renverra à la rigueur le lecteur à « la première strophe » d'un poème ou au « premier paragraphe » d'un texte en prose, ou, exceptionnellement, « au vers 5 » ou à « la première (ou la dernière) ligne » du passage. Mais il vaut beaucoup mieux se référer au texte en le citant.


Les citations doivent être signalées par des guillemets. On peut avoir recours aux parenthèses pour les inclure dans l'analyse, mais il est préférable de les intégrer dans la rédaction.



Deux défauts sont à éviter:

les citations trop longues. L'élément étudié n'est pas mis en valeur; il n'est plus convaincant; le texte semble recopié par facilité.

les citations trop nombreuses: on risque alors d'avoir une simple énumération qui devient vite catalogue fastidieux.

Voir comment intégrer les citations à la rédaction.


III- Éviter la paraphrase:

Pour éviter les pièges de la « traduction » paraphrasée des éléments signifiants du texte, on utilisera des tournures capables de rendre compte de l'effet littéraire envisagé. Voici quelques formulations:

[l'opposition] est rendue par [les antithèses];

[l'émotion] naît de l'emploi [d'un vocabulaire affectif];

[la répétition] produit [un effet comique];

[l'interjection] exprime [l'admiration];

[les hyperboles] traduisent [la violence des sentiments];

[le vocabulaire dépréciatif] renforce l'impression de [misère].

Consultez les figures de style.



Source: EspaceFrancais.com: Le français comme sur des roulettes!




merci, dans cette extrait je n'est pas trouver de figure de style.
lilou22 est déconnecté   Réponse avec citation