Discussion: version anglaise 4
Afficher un message
Vieux 18/12/2007, 08h59   #3
hela
Elève discret
Points: 972, Niveau: 16
Points: 972, Niveau: 16 Points: 972, Niveau: 16 Points: 972, Niveau: 16
Activité: 0%
Activité: 0% Activité: 0% Activité: 0%

Avatar de hela

Messages: 54
Sujets: 22 Sujets
Remerciements: 0
Remercié 0 fois
Téléchargements: 0
Uploads: 0
hela a une réputation neutre


Bonjour Jean,

Je sais bien qu'il ne faut donner qu'une seule solution en traduction, mais je me permet de le faire ici parce qu'il n'y a pas de note à l'arrivée, que je me sens entre amis et que je sais que vous trancherez très gentillement entre mes hésitations.

questions, SVP.
- Comment savoir s'il faut garder le titre en anglais ou le traduire : Mr ou M. / Mrs ou Mme / Lord ou Seigneur, etc. ?
Dans le texte anglais l'auteur a gardé le titre français, "Mme Annette", est-ce l'usage en anglais? En frç on aurait plutôt tendance à le traduire, "Mme Murchinson"?

- Puis-je poser mes questions sur le choix de synonymes français ici ou dans la rubrique "français"? (devoir / falloir ; souvenir / rappeler ; près / auprès ; etc.)

Merci encore et très bonne semaine
hela est déconnecté   Réponse avec citation